财报术语与英语表达的对应关系
重点解析20个高频财报术语的英文表达及语境用法,包括assets(资产)、liabilities(负债)、equity(所有者权益)等核心概念。特别说明中文'应收账款'对应英文'receivables'时需注意复数形式,而'折旧'在不同语境可能译为depreciation(设备)或amortization(无形资产)。通过对比中美财报表述差异,帮助读者建立术语映射网络。
三张主表的英语行文逻辑
详细拆解资产负债表(Balance Sheet)、利润表(Income Statement)和现金流量表(Cash Flow Statement)的典型英语表述结构。例如利润表常用'Net sales increased by 15% year-over-year'的句式,而现金流量表偏好'The company generated $2 million in operating cash flow'的主动语态。掌握这些固定表达可提升阅读速度30%以上。
财务比率分析的英语命题特点
统计显示考研英语中75%的财务比率题涉及profit margin(利润率)、debt-to-equity ratio(产权比率)等5类指标。通过典型真题演示如何快速定位文中'The ROE declined sharply to 8% in Q4'等关键句,并总结题干中'primarily due to'、'as evidenced by'等高频逻辑连接词的解题提示作用。
行业分析框架的英语呈现方式
以波特五力模型(Porter's Five Forces)和SWOT分析为例,解析英语文章中'Threat of new entrants remains low given the high capital requirements'等典型表述。特别提示PEST分析中的political factors在英语文献中常扩展为regulatory environment(监管环境),需建立概念关联。
几个练习句子
The balance sheet reflects a company's financial position at a specific date.
资产负债表反映企业在特定日期的财务状况。
The cash flow statement consists of operating, investing, and financing activities.
现金流量表分为经营、投资和筹资活动三部分。
A declining gross margin may indicate intensified market competition.
毛利率下降可能预示市场竞争加剧。
A current ratio below 1 suggests questionable short-term solvency.
流动比率低于1意味着短期偿债能力存疑。
EBITDA excludes non-cash items like interest, taxes, and depreciation.
EBITDA剔除了利息、税项和折旧等非现金项目。
结论
本文系统介绍了将财报分析技能迁移至考研英语阅读的方法论,重点突破术语对应、结构解析和题型识别三大难点。建议读者结合本专业财报进行英汉对照练习,每日精读1篇Economist企业报道。记住:看到'leverage ratio'先想负债率而非杠杆效应,这种专业思维转换是得分关键。