厨具术语解码
从whisk(打蛋器)到mandoline(切菜板),国际厨房工具名称多源自法语和拉丁语。量具术语如tablespoon(大汤匙)和teaspoon(茶匙)需特别注意缩写‘tbsp’和‘tsp’。特殊工具如zester(刨皮器)和mortar(研钵)常出现在地中海菜谱中。
烹饪动作动词库
基础动作如chop(切块)与dice(切丁)的区别在于食材尺寸,而sauté(快炒)要求高温短时间。专业术语如‘blanch’(焯水)和‘braise’(焖煮)涉及多步骤处理。AI语音练习可帮助掌握‘fold in’(翻拌)等易混淆动作的发音与场景。
食材处理表达
描述食材状态需用peeled(去皮)、pitted(去核)等过去分词。程度副词如finely(细碎地)和roughly(粗磨地)直接影响成品效果。特殊处理如‘marinate’(腌制)和‘cure’(风干)包含文化特定技法。
跨国菜谱对照
比较中英文菜谱可发现‘红烧’对应‘red-cooked’,‘清蒸’译作‘steamed’。温度单位转换(华氏/摄氏)和计量单位(杯/克)需特别注意。日本料理术语如‘dashi’(高汤)直接进入英语词汇体系。
几个练习句子
Whisk the batter with an egg beater
用打蛋器搅拌面糊
Preheat the oven to 180°C
把烤箱预热到180度
Sear the steak for 3 minutes per side
将牛排两面各煎三分钟
Drain the pasta with a colander
用滤网沥干意大利面
Mince the garlic into fine pieces
把大蒜剁成末
结论
厨房英语是连接美食与文化的语言桥梁。建议从每日使用的5个工具名称开始积累,观看烹饪视频时注意动词使用,并尝试用英语记录自己的料理日志。AI语音陪练可即时纠正发音,使学习过程如同美食制作般充满趣味。