山西太原富士康女工跳楼被认定为感情不顺

TAIYUAN - A young woman employee killed herself by jumping from a building at a Foxconn's plant in North China's Shanxi province Wednesday morning, local police confirmed Thursday.周三早上中国北部山西省富士康一名年轻女性

TAIYUAN - A young woman employee killed herself by jumping from a building at a Foxconn's plant in North China's Shanxi province Wednesday morning, local police confirmed Thursday.

周三早上中国北部山西省富士康一名年轻女性职员从富士康大楼跳下身亡,周四当地警方已确认此事。

Li Rongying, a 20-year-old employee at the Foxconn complex in the provincial capital of Taiyuan, jumped off the fourth floor of a workshop at 7 am Wednesday, local police said.

当地警方称省会城市太原富士康集团20岁员工李容瑛(音译)于周三早上7点从车间四楼跳下身亡。

A suicide note has been found, which indicated that Li had killed herself over disappointment in a relationship, police said.

警方说一封被找到的遗书上显示李是由于情感受挫而自杀。

Li's relatives have asked for an autopsy, police said.

不过李的家属要求尸检,警方说。

Foxconn, the world's largest maker of computer components, assembles products for Apple, Sony and Nokia, came under the spotlight last year after a string of suicides of workers at its massive Chinese plants, which some blamed on tough working conditions.

富士康是世界最大的电脑组件制造商,也是苹果,索尼,诺基亚的组装产品提供者。去年富士康因一系列中国工厂员工自杀案而备受关注,有些则被归咎为工作条件艰苦自杀。

The company currently employs 1.2 million people, with about 1 million of them based on the Chinese mainland.

富士康现有员工120万,其中有100万来自中国内地。

本文来自网络,不代表英语网立场,转载请注明出处:https://www.yingyuw.cn/en/2039.html

为您推荐