第110届广交会开幕

第110届广交会,正式称为中国进出口商品交易会 ,周五在中国南方广东省省会城市广州开幕。GUANGZHOU - The 110th Canton Fair, officially known as the China Import and Export Fair, opened Friday in the city of Guangzhou, capital

第110届广交会,正式称为中国进出口商品交易会 ,周五在中国南方广东省省会城市广州开幕。

GUANGZHOU - The 110th Canton Fair, officially known as the China import and Export Fair, opened Friday in the city of Guangzhou, capital of the southern province of Guangdong.

今年是中国加入WTO的第10周年,会上中国将向世界展示中国进口量的扩张。

Since this year marks the 10th anniversary of China's entry into the World Trade Organization (WTO), the country is willing to give the world a signal of expanding its imports at the fair.

A total of 529 enterprises from 49 countries and regions are scheduled to attend the import exhibition at the fair. A series of bilateral seminars between Japan and Sweden, as well as seminars among Central and South American countries and China will be held to boost trade relations and prompt the world to learn more about China.

China's effort for expanding its imports will play a significant role in the world's economy recovery, said Harsha Vardhana Singh, deputy director general of the WTO, at a sideline forum at the fair.

Canton Fair is China's largest trade fair and a key indicator of the country's trade and economic development. The fair is held biannually in Guangzhou every spring and autumn since 1957.

本文来自网络,不代表英语网立场,转载请注明出处:https://www.yingyuw.cn/en/1916.html

为您推荐