你对文物了解多少?揭秘故宫文物“医院”!

导读:《我在故宫修文物》最近又掀起了一阵故宫热,最近故宫又成立的一处文物医院,为你揭秘最真实的文物修复工作。A state-of-the-art conservation center to treat ancient cultural relics in disrepair opened at Beijings Palace Mu

导读:《我在故宫修文物》最近又掀起了一阵“故宫热”,最近故宫又成立的一处文物“医院”,为你揭秘最真实的文物修复工作。

你对文物了解多少?揭秘故宫文物“医院”!

A state-of-the-art conservation center to "treat" ancient cultural relics in disrepair opened at Beijing’s Palace Museum on Thursday.

本周四,北京故宫博物馆开设了一处最先进的保护中心来“医治”年久失修的古代文物。

The base, informally called the Relic Hospital, covers 13,000 square meters and boasts the nation’s most-advanced restoration workshops, said Shan Jixiang, the museum’s director.

据故宫博博物馆馆长单霁翔表示说,该基地(被正式称为“文物医院”)占地13000平方米,拥有目前中国国内最为先进的修复工作室。

"It is the largest cultural heritage conservation center in China," he said. "I hope it will become a hub for nurturing expertise, not only for China, but also worldwide."

他说道:“这是目前中国最大的文化遗产保护中心。我希望它能够成为一个培养专门知识的枢纽,不仅仅只对中国,还对全世界。”

The facility has a laser technology lab, a joint venture by China and Greece to share conservation experiences, and features a training center for the International Institute for Conservation of Historic and Artistic Works.

该保护中心设有一处激光技术实验室(一家中国和希腊合资企业共享文物保护经验),还为历史和艺术作品保护国际学院设立了一个培训中心。

This year saw the release of the highly popular Masters in the Forbidden City, a three-part documentary that followed experts at the museum. A feature-length version was screened at cinemas this month. The Palace Museum, also known as the Forbidden City, was home to the royal court between 1420 and 1912. Today, it houses more than 1.8 million sets of cultural relics.

今年上映了一部非常受欢迎的纪录片《我在故宫修文物(Masters in the Forbidden City)》,这是一部分三部分的纪录片,记叙了故宫博物馆里的专家。本月上映了该片的一部长篇版本。故宫(Palace Museum)也被称之为紫禁城(Forbidden City),在1420年到1912年间一直是皇朝所在。而今天,这里收藏了180多万套文物。

"Traditional craftsmanship will be combined with modern methods, and the lives of cultural relics will be prolonged by the ’doctors’," Shan said, referring to experts at the new center, who like medical doctors wear white coats.

单霁翔说道:“传统工艺将与现代方法相结合,而‘医生’们将延长文物的寿命。”他将修复中心的专家们称为“医生”,因为他们也喜欢穿白大褂。

He added that the base will eventually be opened to tourists, although no time frame has been set.

单霁翔表示说该修复中心最终也将向游客开放,虽然目前时间未定。

本文来自网络,不代表英语网立场,转载请注明出处:https://www.yingyuw.cn/en/13872.html

为您推荐