蟑螂奶能量是牛奶4倍,未来或成为人类的超级食物

导读:蟑螂是这个世界上最顽强的生物,一个月不吃东西也饿不死,还打不死杀不死,即使经历核爆炸也依然能存活。人人都避之不及的蟑螂,居然要在今天要翻身起义了蟑螂奶能量是牛奶4倍,极有可能是人类未来的超级食物。(CNN)A little cockro

导读:蟑螂是这个世界上最顽强的生物,一个月不吃东西也饿不死,还打不死杀不死,即使经历核爆炸也依然能存活。人人都避之不及的蟑螂,居然要在今天要翻身起义了——蟑螂奶能量是牛奶4倍,极有可能是人类未来的超级食物。

蟑螂奶能量是牛奶4倍,未来或成为人类的超级食物

(CNN)A little cockroach milk with those cookies? Chock full of protein, the insect milk may someday be transformed into a food supplement worthy of human consumption, new research indicates.

(CNN) 一点儿蟑螂奶配上小点心?新的研究显示,蟑螂这种昆虫的奶富含蛋白质,它有一天会成为人类消费的超级食物。

Scientists have found that the Pacific Beetle Cockroach feeds its bug babies a formula which is remarkably rich in protein, fat and sugar.

科学家已经发现,太平洋甲壳蟑螂喂给幼虫吃的奶里富含蛋白质、脂肪和糖。

Don’t expect to find it next to the regular milk in the dairy section, however, at least not for now.

然而,不要指望马上在你每天的餐桌上喝上它,至少现在不行。

"Any liquid harvested from a cockroach is not true milk. At least not as we think of it," said Becky Facer, director of school and educator programs at Fernbank Museum of Natural History in Atlanta.

亚特兰大弗恩班克自然历史博物馆的学校教育项目负责人贝琪.费瑟说“这种蟑螂产出的液体其实并不算真正的‘奶’,至少跟我们想象中的奶是不一样的。”

Most people would agree. After all, the insect liquid takes the form of protein crystals in the guts of baby cockroaches.

大多数人都同意。毕竟,这种昆虫奶是以蛋白质晶体的形式存在于蟑螂的内脏里。

"The protein crystals are milk for the cockroach infant. It is important for its growth and development," said Leonard Chavas, one of the scientists behind the research. He explained the crystals have a whopping three times the energy of an equivalent mass of buffalo milk, about four times the equivalent of cow’s milk.

进行这项研究的研究员雷纳德.哈瓦斯说,“这种蛋白质晶体对于蟑螂幼虫来说就相当于乳汁。它对幼虫的生长发育非常重要。”他解释说,这类蛋白质晶体富含能量,是同等质量野牛牛奶的3倍,普通牛奶的4倍。

"The interest here was, what is it really made of?" said Chavas, one of the authors of the research, published in July in the journal International Union of Crystallography.

这项研究成果于今年7月刊登于国际结晶学联合会的刊物上,作为联合作者之一的哈瓦斯说,“有趣的是,它到底是怎么形成的?”

Chavas and his colleagues examined the species, also known as Diploptera punctate, which is the only species of cockroach known to be viviparous -- able to bring forth live babies that have developed within the mother’s body, instead of the mother laying eggs to develop outside her body.

哈瓦斯和他的同事们研究了这种又被称为太平洋折翅蠊的蟑螂,它是所有蟑螂种类中唯一的胎生昆虫——也就是说它们的繁殖不用生蛋出来,而是直接在身体里哺养后代。

Like other viviparous creatures, this species of roach nourishes its growing embryos with a protein-rich liquid secreted by its brood sac -- the roach version of a uterus.

和其他胎生动物一样,太平洋折翅蠊也有类似于子宫的育囊,通过育囊分泌富含蛋白质的液体来哺育胚胎。

Soon after the embryo ingests the liquid, protein crystals develop within its midgut.

胚胎吞下蛋白质营养液体后,很快将其输送到幼虫的肠道。

Chavas and his colleagues extracted one of these crystals to learn more about it and its potential nutrition. Following tests and even genome sequencing, they discovered it was a complete food.

为了对其营养成分做更多深入的了解,哈瓦斯和他的同事从蟑螂幼虫肠道中提取了一种蛋白质晶体,进行了一系列的测验,甚至启用了基因序列分析,最终发现这种晶体完全可以作为一种食物。

"It is what one would need: protein, essential amino acids, lipids and sugars," Chavas said, explaining that the energy content is so high that it helps infants within this unique species grow much bigger than cockroach babies of other species.

哈瓦斯说:“它正是我们所需要的——蛋白质、人体必需的氨基酸、脂肪和糖分。”他解释说,营养成分如此之高,怪不得这一种蟑螂幼虫发育得都要比其他种类的蟑螂幼虫体型大得多。

So, how do you milk a cockroach?

那么问题来了,喝这种蟑螂奶该怎么下口?

The crystals are currently extracted from the midgut of cockroach embryos -- perhaps not the most efficient way of feeding a growing world population.

现在,这种蛋白质晶体是直接从蟑螂幼虫的肠道提取的。很显然,这种生产方式在效率上太低了。

Ultimately, however, Chavas and his team are hoping to reverse bioengineer cockroach milk, but first they need to understand the exact biological and chemical mechanisms underlying the process.

不过,最后,哈瓦斯和他的团队希望通过基因工程来生产蟑螂奶。但是在这之前,他们先要弄清楚蟑螂奶生产背后的生物和化学机理。

"For now, we are trying to understand how to control this phenomena in a much easier way, to bring it to mass production," Chavas said.

哈瓦斯说“现在,我们想的是怎样用一种简单的方式使蟑螂奶能实现批量生产。”

Having lost a drinking game with his colleagues, Chavas tasted the cockroach milk once. "No particular taste," he commented, though the idea of ice cream appeals to him. He imagines "a flavor with honey and crispy pieces."

一次,哈瓦斯在跟同事喝酒时输了游戏,作为处罚他尝了这种蟑螂奶。他说“尝起来并没有什么特别的”,他甚至开始脑补,像是加了蜂蜜和饼干碎屑的冰淇淋的味道。

Laugh as you may, there is no irony lost on the fact that that this insect that can survive a nuclear disaster may someday provide the ultimate liquid superfood.

看到这里你可能会笑,然而,蟑螂这种顽强的生物真的是经历核爆炸也依然能存活,是不是很讽刺,就是这种生物没准哪天会成为人类未来的超级食物。

本文来自网络,不代表英语网立场,转载请注明出处:https://www.yingyuw.cn/en/12669.html

为您推荐